Jonathan Hope. Fuente: Universidad de Strathclyde.
La destreza de William Shakespeare en el manejo de la lengua inglesa se desplegó más en su gramática que en el uso de las palabras, sugiere un investigador de la Universidad de Strathclyde en Glasgow, Escocia.
Jonathan Hope, de la Facultad de humanidades y ciencias sociales de dicha Universidad, ha descubierto que, aunque parezca que Shakespeare usó y creó más palabras que sus contemporáneos, lo cierto es que esto puede atribuirse al hecho de que sobrevivieron más obras del autor que de otros.
Además, la media de neologismos creados por Shakespeare en realidad es similar a la de otros escritores, afirma Hope en un comunicado de Strathclyde.
Por el contrario, Hope cree que, a pesar de que la gramática de Shakespeare y su ordenación de las palabras han caído en desuso, en realidad son esos dos factores los que diferenciaron al autor, y los que han ayudado a asegurar su prominencia continuada.
Rasgos distintivos
Para alcanzar estas conclusiones, Hope evaluó las características gramáticas, lingüísticas y sintácticas de pasajes de las obras de Shakespeare, en un capítulo de un nuevo libro sobre la lengua inglesa.
El investigador descubrió así que, aunque dichas características puedan hacer que los textos de Shakespeare sean difíciles de comprender para las audiencias modernas, en realidad constituyen los rasgos más distintivos del dramaturgo.
Hope explica que Shakespeare: “escribió en un momento en el que el vocabulario de la lengua inglesa se estaba expandiendo rápidamente”. En este contexto, “aunque el autor tenía un vocabulario rico, iba a la par con otros escritores de la misma época”.
Jonathan Hope, de la Facultad de humanidades y ciencias sociales de dicha Universidad, ha descubierto que, aunque parezca que Shakespeare usó y creó más palabras que sus contemporáneos, lo cierto es que esto puede atribuirse al hecho de que sobrevivieron más obras del autor que de otros.
Además, la media de neologismos creados por Shakespeare en realidad es similar a la de otros escritores, afirma Hope en un comunicado de Strathclyde.
Por el contrario, Hope cree que, a pesar de que la gramática de Shakespeare y su ordenación de las palabras han caído en desuso, en realidad son esos dos factores los que diferenciaron al autor, y los que han ayudado a asegurar su prominencia continuada.
Rasgos distintivos
Para alcanzar estas conclusiones, Hope evaluó las características gramáticas, lingüísticas y sintácticas de pasajes de las obras de Shakespeare, en un capítulo de un nuevo libro sobre la lengua inglesa.
El investigador descubrió así que, aunque dichas características puedan hacer que los textos de Shakespeare sean difíciles de comprender para las audiencias modernas, en realidad constituyen los rasgos más distintivos del dramaturgo.
Hope explica que Shakespeare: “escribió en un momento en el que el vocabulario de la lengua inglesa se estaba expandiendo rápidamente”. En este contexto, “aunque el autor tenía un vocabulario rico, iba a la par con otros escritores de la misma época”.
El investigador señala que en la época de Shakespeare “la originalidad en el lenguaje no era vista necesariamente como algo bueno”, por lo que el autor “no siempre usó palabras elaboradas a partir de raíces latinas y, cuando lo hizo, a menudo las acompañó de una explicación en un inglés más directo”. Sin embargo, “su habilidad gramatical demuestra más su destreza con el lenguaje”, asegura Hope.
“Shakespeare escribió durante un periodo de transición para la gramática inglesa, cuando había una amplia gama de opciones gramaticales abiertas para los escritores. Gran parte de la gramática que él escogió hoy nos parece anticuada, pero aportó poesía a palabras comunes. De modo significativo, mientras sus discursos sí que son a menudo actualizados, no se hace lo mismo con su gramática”, concluye el investigador.
William Shakespeare nació en Warwickshire, Reino Unido en 1564 y murió en 1616. Dramaturgo, poeta y actor, está considerado el escritor más importante en lengua inglesa y uno de los más célebres de la literatura universal.
Las obras de Shakespeare han sido traducidas a las principales lenguas y sus piezas dramáticas continúan representándose por todo el mundo. Además, muchas citas y aforismos de sus obras han pasado a formar parte del uso cotidiano, tanto en el inglés como en otros idiomas.
“Shakespeare escribió durante un periodo de transición para la gramática inglesa, cuando había una amplia gama de opciones gramaticales abiertas para los escritores. Gran parte de la gramática que él escogió hoy nos parece anticuada, pero aportó poesía a palabras comunes. De modo significativo, mientras sus discursos sí que son a menudo actualizados, no se hace lo mismo con su gramática”, concluye el investigador.
William Shakespeare nació en Warwickshire, Reino Unido en 1564 y murió en 1616. Dramaturgo, poeta y actor, está considerado el escritor más importante en lengua inglesa y uno de los más célebres de la literatura universal.
Las obras de Shakespeare han sido traducidas a las principales lenguas y sus piezas dramáticas continúan representándose por todo el mundo. Además, muchas citas y aforismos de sus obras han pasado a formar parte del uso cotidiano, tanto en el inglés como en otros idiomas.