Con el mismo título que el poema de Rabindranat Tagore, replico ahora el discurso que he encontrado en internet traducido al español del Sr. Nehru. El video en youtube está en hindi, y sin subtítulos.
Jawaharlal Nehru
Discurso de 'Tryst with Destiny' a la Asamblea Constituyente de la India en Nueva Delhi entregado el 14 de agosto de 1947
"Hace muchos años, hicimos una cita con el destino; y ahora llega el momento en que redimiremos nuestra promesa, no en su totalidad o en su totalidad, sino de manera muy sustancial. Al filo de la medianoche, cuando el mundo duerme, la India despertará a la vida y la libertad.
Llega un momento, que rara vez llega en la historia, en el que salimos de lo antiguo a lo nuevo, cuando termina una era y cuando el alma de una nación, reprimida durante mucho tiempo, encuentra expresión. Es apropiado que en este momento solemne asumamos el compromiso de dedicación al servicio de la India y su pueblo, ya la causa aún mayor de la humanidad.
En los albores de la historia, la India comenzó su búsqueda interminable, y siglos sin huellas están llenos de su esfuerzo y la grandeza de sus éxitos y fracasos. Tanto por la buena como por la mala suerte, nunca ha perdido de vista esa búsqueda ni ha olvidado los ideales que le dieron fuerza. Hoy terminamos un período de mala suerte y la India se descubre de nuevo.
El logro que celebramos hoy no es más que un paso, una apertura de oportunidad, a los mayores triunfos y logros que nos esperan. ¿Somos lo suficientemente valientes y sabios para aprovechar esta oportunidad y aceptar el desafío del futuro?
La libertad y el poder traen responsabilidad. Esa responsabilidad recae en esta asamblea, un organismo soberano que representa al pueblo soberano de la India. Antes del nacimiento de la libertad, hemos soportado todos los dolores del trabajo y nuestro corazón está apesadumbrado con el recuerdo de este dolor. Algunos de esos dolores continúan incluso ahora. Sin embargo, el pasado ha terminado y es el futuro lo que nos llama ahora.
Ese futuro no es un futuro de tranquilidad o descanso, sino de un esfuerzo incesante para que podamos cumplir las promesas que tantas veces hemos asumido y la que asumiremos hoy. El servicio de la India significa el servicio de los millones que sufren. Significa el fin de la pobreza, la ignorancia, la enfermedad y la desigualdad de oportunidades.
La ambición del hombre más grande 1 de nuestra generación ha sido enjugar "cada lágrima de cada ojo". 2 Eso puede estar más allá de nosotros, pero mientras haya lágrimas y sufrimiento, nuestro trabajo no terminará.
Y entonces tenemos que trabajar y trabajar, y trabajar duro, para - para dar realidad a nuestros sueños. Esos sueños son para la India, pero también para el mundo, porque todas las naciones y los pueblos están hoy demasiado unidos para que cualquiera de ellos pueda imaginar que puede vivir separado.
Se ha dicho que la paz es indivisible; también lo es la libertad; también lo es la prosperidad ahora; y también lo es el desastre en este mundo único que ya no puede dividirse en fragmentos aislados.
Al pueblo de la India, de quien somos representantes, hacemos un llamamiento para que se una a nosotros con fe y confianza en esta gran aventura. Este no es momento para críticas mezquinas y destructivas, no es momento para mala voluntad o culpar a otros. Tenemos que construir la noble mansión de la India libre donde puedan vivir todos sus hijos.
(Ver también : Un audio de dirección en hindi reclamado . El origen y la autenticidad de la fuente no están claros.)
"1 Posiblemente "hombres" en lugar de "hombre". El singular es gramaticalmente consistente con la sugerente frase "cada lágrima de cada ojo" que se ha asociado durante mucho tiempo con Mahatma Gandhi (hombre), aunque la fuente de esa cita es discutida .
2 Frase ampliamente reivindicada como la razón de ser de Mahatma Gandhi, aunque, como cita, su fuente precisa permanece en duda. Una frase similar se encuentra en el libro de Apocalipsis 21: 4 : "El enjugará toda lágrima de sus ojos. No habrá más muerte ni llanto ni llanto ni dolor, porque el antiguo orden de las cosas ha pasado".
Este texto ha sido replicado bajo licencia creative commonds en el link
(CC0 1.0 Universal ( CC0 1.0 )
Jawaharlal Nehru
Discurso de 'Tryst with Destiny' a la Asamblea Constituyente de la India en Nueva Delhi entregado el 14 de agosto de 1947
"Hace muchos años, hicimos una cita con el destino; y ahora llega el momento en que redimiremos nuestra promesa, no en su totalidad o en su totalidad, sino de manera muy sustancial. Al filo de la medianoche, cuando el mundo duerme, la India despertará a la vida y la libertad.
Llega un momento, que rara vez llega en la historia, en el que salimos de lo antiguo a lo nuevo, cuando termina una era y cuando el alma de una nación, reprimida durante mucho tiempo, encuentra expresión. Es apropiado que en este momento solemne asumamos el compromiso de dedicación al servicio de la India y su pueblo, ya la causa aún mayor de la humanidad.
En los albores de la historia, la India comenzó su búsqueda interminable, y siglos sin huellas están llenos de su esfuerzo y la grandeza de sus éxitos y fracasos. Tanto por la buena como por la mala suerte, nunca ha perdido de vista esa búsqueda ni ha olvidado los ideales que le dieron fuerza. Hoy terminamos un período de mala suerte y la India se descubre de nuevo.
El logro que celebramos hoy no es más que un paso, una apertura de oportunidad, a los mayores triunfos y logros que nos esperan. ¿Somos lo suficientemente valientes y sabios para aprovechar esta oportunidad y aceptar el desafío del futuro?
La libertad y el poder traen responsabilidad. Esa responsabilidad recae en esta asamblea, un organismo soberano que representa al pueblo soberano de la India. Antes del nacimiento de la libertad, hemos soportado todos los dolores del trabajo y nuestro corazón está apesadumbrado con el recuerdo de este dolor. Algunos de esos dolores continúan incluso ahora. Sin embargo, el pasado ha terminado y es el futuro lo que nos llama ahora.
Ese futuro no es un futuro de tranquilidad o descanso, sino de un esfuerzo incesante para que podamos cumplir las promesas que tantas veces hemos asumido y la que asumiremos hoy. El servicio de la India significa el servicio de los millones que sufren. Significa el fin de la pobreza, la ignorancia, la enfermedad y la desigualdad de oportunidades.
La ambición del hombre más grande 1 de nuestra generación ha sido enjugar "cada lágrima de cada ojo". 2 Eso puede estar más allá de nosotros, pero mientras haya lágrimas y sufrimiento, nuestro trabajo no terminará.
Y entonces tenemos que trabajar y trabajar, y trabajar duro, para - para dar realidad a nuestros sueños. Esos sueños son para la India, pero también para el mundo, porque todas las naciones y los pueblos están hoy demasiado unidos para que cualquiera de ellos pueda imaginar que puede vivir separado.
Se ha dicho que la paz es indivisible; también lo es la libertad; también lo es la prosperidad ahora; y también lo es el desastre en este mundo único que ya no puede dividirse en fragmentos aislados.
Al pueblo de la India, de quien somos representantes, hacemos un llamamiento para que se una a nosotros con fe y confianza en esta gran aventura. Este no es momento para críticas mezquinas y destructivas, no es momento para mala voluntad o culpar a otros. Tenemos que construir la noble mansión de la India libre donde puedan vivir todos sus hijos.
(Ver también : Un audio de dirección en hindi reclamado . El origen y la autenticidad de la fuente no están claros.)
"1 Posiblemente "hombres" en lugar de "hombre". El singular es gramaticalmente consistente con la sugerente frase "cada lágrima de cada ojo" que se ha asociado durante mucho tiempo con Mahatma Gandhi (hombre), aunque la fuente de esa cita es discutida .
2 Frase ampliamente reivindicada como la razón de ser de Mahatma Gandhi, aunque, como cita, su fuente precisa permanece en duda. Una frase similar se encuentra en el libro de Apocalipsis 21: 4 : "El enjugará toda lágrima de sus ojos. No habrá más muerte ni llanto ni llanto ni dolor, porque el antiguo orden de las cosas ha pasado".
Este texto ha sido replicado bajo licencia creative commonds en el link
(CC0 1.0 Universal ( CC0 1.0 )