Notas

Finalizo el comentario “Un Jesús casado”: ¿Y si el papiro es falso? (439-07)

Redactado por Antonio Piñero el Viernes, 19 de Octubre 2012 a las 07:32

Hoy escribe Antonio Piñero


Para finalizar, paso ya ahora a comentar directamente el “borrador” del artículo de Karen L. King que puede consultarse en Internet. En general son dos las ideas generales que debo manifestar al respecto:

1. Está muy bien hecha la descripción técnica del papiro, su lectura, su traducción y sus anotaciones críticas al texto, aunque –muy prudentemente— la autora reconoce la notable colaboración en este ámbito de AnneMarie Luijendijk.

2. No hay, en mi opinión, prácticamente ninguna idea novedosa en su artículo, ninguna, salvo quizás la presunta y dudosa distinción en el Evangelio de Felipe, sobre el matrimonio entre paganos y entre cristianos gnósticos. La comentaré, pero creo que la opinión que el matrimonio le merece al autor de este Evangelio es prácticamente la misma. Y esto dicho sin presunción alguna, porque sería estúpido tenerla, el que haya leído Jesús y las mujeres, Aguilar, Madrid, 2006, desde el capítulo 12 en adelante podrá ver que es así, tal como digo, sin exagerar un ápice.

Recuerdo que las nociones principales de este artículo de Karen L. King eran:

• Este papiro es el único texto antiguo que habla explícitamente de Jesús como si tuviera esposa. Me parece que es verdad

• Este hecho, sin embargo, no proporciona pruebas de que el Jesús de la historia estuviera casado, considerando la tardía fecha del fragmento. Opino que es verdad también.

• La fecha probable de composición del original griego fue la segunda mitad del siglo II. Esto es totalmente gratuito por parte del Profesora King.

• Porque ha aparecido este fragmento es necesario plantearse de nuevo en serio la cuestión del estado civil de Jesús. SE puede sin más, aunque el asunto es en sí insoluble por falta de testimonios fehacientes.

• Hay un pasaje del Evangelio de Felipe que puede aducirse en el sentido de que incluso los gnósticos del siglo III podrían ver el matrimonio y su sexo correspondiente como puro precisamente porque no se lleva a cabo impulsado por el mero deseo carnal sino con una voluntad pura de asemejarse a la pura relación espiritual que los espíritus tienen en el ámbito celeste.

Esta opinión debe discutirse. El pasaje es el siguiente:

“[Nadie podrá] saber cuándo cohabitan [el marido] 82 y la mujer excepto ellos solos, pues el matrimonio del mundo es un misterio para los que han tomado esposa. Si el matrimonio del mancillamiento es oculto, ¡cuánto más es el matrimonio inmaculado un verdadero misterio! No es carnal, sino puro; pertenece no al deseo, sino a la voluntad; pertenece no a la tiniebla o a la noche, sino que pertenece al día y a │ la luz. Si un matrimonio se exhibe se torna prostitución; y la novia se prostituye no sólo si recibe el semen de otro varón, sino incluso si sale de su alcoba y es vista. Sólo ha de mostrarse a su padre y a su madre, al amigo del novio y a los hijos del novio. Les es lícito a ellos entrar diariamente en la cámara nupcial, mas los otros anhelan incluso │ llegar a escuchar su voz y beneficiarse de su ungüento, y alimentarse de las migajas que caen de la mesa, como los perros. Los novios y las novias pertenecen a la cámara nupcial. Nadie podrá ver al novio y a la novia a no ser que se convierta en tal.” (Biblioteca Nag Hammadi [Trotta] II 48-49)

El pasaje no es nada fácil. De cualquier modo no veo en absoluto claro que la Prof. King insinúe que el texto prueba que el autor del Evangelio de Felipe sostenía que las relaciones de Jesús con María Magdalena eran de marido y mujer (Jesus’s life as a symbolic-paradigmatic model, including his relation to Mary Magdalene as his spousal partner” p. 44 del Draft y también en las conclusiones, aunque vuelve a insistir que esa opinión es solo una muestra del debare entre los cristianos, no que el Jesús histórico estuviera casado.). Sólo veo que el autor constata que los gnósticos cedían al impulso de la naturales y se casaban con el único deseo de engendrar hijos y no por otros deseos de la carne. Y en consecuencia que el autor del Papiro copto mantiene una postura similar

Y por último: ¿Es falso el papiro?

Así lo sugieren Francis Watson, Alberto Camplani y otros investigadores.

Los argumentos de Camplani sólo los conozco por Religiondigital. Son los siguientes:

• A diferencia de otros papiros no ha sido descubierto en una excavación, sino que proviene de un mercado de antigüedades, hay que adoptar precauciones, que excluyan que se trata de algo falsificado".

• "Torpe falsificación, como tantas que llegan de Oriente Medio"

Los argumentos de Francis Watson de la Universidad de Durham (Email francis.watson@dur.ac.uk) Reino Unido están expuestos en tres artículos, que he tomado de Internet aon:

1) The Gospel of Jesus’ Wife: How a fake Gospel-Fragment was composed. Introduction and summary.

2) The Gospel of Jesus’ Wife:How a fake Gospel-Fragment was composed

3) Addendum: The End of the Line?


Hago un resumen --basándome sobre todo en las propias síntesis del autor y una traducción rápida, selectiva y a veces abreviada—que presento a continuación:


El fragmento de papiro en sí podría ser muy antiguo. La cuestión radica en saber si la tinta también lo es. Las pruebas químicas que se están llevando a cabo podrían decidir si se ha utilizado tinta moderna sobre un papiro antiguo. Por tanto, por ahora lo mejor es reflexionar sobre cómo pudo elaborarse el fragmento.

Argumentaré aquí que el escepticismo es exactamente la actitud correcta. El texto ha sido elaborado a partir de piezas pequeñas - palabras o frases - tomadas principalmente en el Evangelio de Tomás, copto, logia 101 y 114, y ambientada en contextos nuevos. Este modo de proceder es el que utilizaría probablemente un autor moderno y no un hablante nativo de copto.

Seis de las ocho líneas incompletas del recto de este papiro están tan estrechamente relacionados con el Evangelio de Tomás copto, especialmente a los dichos 101 y 114, que esa dependencia es prácticamente segura. Hay una línea adicional tomada del Evangelio de Mateo. El autor ha usado la técnica de composición que se denomina "collage" o "patchwork", lo que apunta de nuevo un autor moderno, cuyos conocimientos de copto son limitados. En efecto, es muy posible que el fragmento sea incompleto intencionadamente, y que sus lagunas se hayan pensado así desde un principio, puesto que no parece posible colmar las lagunas de nuestro texto con material contiguo del Evangelio de Tomás.

La impresión de modernidad se ve reforzada en la línea 1, cuya terminación parece depender de la línea divisoria de versículos del manuscrito copto de fácil acceso en las modernas ediciones impresas. A menos que esta impresión de la modernidad se vea contrarrestada por nuevas investigaciones y consideraciones, parece poco probable que el fragmento pertenezca a un evangelio originario.

El autor precisa en uno de los artículos que estoy extractando la técnica de escritura y composición del papiro. Dice así:

Ya sea antiguo o moderno el autor ha empleado la técnica del “collage” (o superposición al modo de corta y pega) en cuatro puntos principales:

1) Las líneas 1 y 5 del Papiro se basan en el logion 101 del Evangelio de Tomás, quien a su vez se fundamenta en Lucas 14,26. Jesús dijo: "Quien no odia a su padre y su madre por mí, no puede ser mi discípulo. Y el que no odia a su padre y a su madre a mi manera, no puede ser mi discípulo…
A partir de esta materia prima el autor del Papiro ha creado las líneas: 1 "... [Puede] no sea mi [discípulo]. Mi madre me dio la vida ... " 5 "... ella puede ser mi discípulo ... "
Es interesante que la línea 1 comienza en la mitad de una palabra, exactamente en el mismo lugar que en el pasaje equivalente en el único manuscrito superviviente del Evangelio de Tomas.

Esta coincidencia es la que sugiere que el autor del Papiro tomó su material de una moderna El fragmento de papiro en sí podría ser muy antiguo. La cuestión radica en saber si la tinta también lo es. Las pruebas químicas que se están llevando a cabo podrían decidir si se ha utilizado tinta moderna sobre un papiro antiguo. Por tanto, por ahora lo mejor es reflexionar sobre cómo pudo elaborarse el fragmento.
impresa.

2) La línea 2 consiste en la fórmula introductoria siguiente: "Dijo Jesús a los discípulos". Esta fórmula no aparece en los evangelios neotestamentarios, pero sí se encuentra tres veces en el Evangelio de Tomás, logia 12, 18, 20.

3) Las líneas 3 y 4 están tomadas del logion 114 = conclusión del Evangelio de Tomás

4) La línea 7: "Yo estoy con ella, así como a ...", no es una adaptación del Evangelio de Tomás, pero probablemente sí de Mateo 28,20: “”

Por tanto el Papiro siempre se concibió como un texto fragmentario o mejor intenta dar la impresión de ser un texto fragmentario: fue así desde el principio. Todas estas consideraciones no prueban que el Papiro sea un falso, sino más bien suponer poner de relieve cuestiones que deben resolverse antes de que el texto pueda ser aceptado como genuino. Si es autentico no es imposible que otros fragmentos puedan posteriormente ver la luz:

Finalmente, gracias a los buenos comentarios de un anónimo lector de este Blog, JP, a quien agradezco que haya copiado los siguientes enlaces --que transcribo— y que me han complementado las observaciones de Fr. Watson, he llegado a la conclusión de que tenemos ya, aun antes de los resultados químicos del análisis de la tinta utilizada en el Papiro, la prueba casi definitiva de que lo escrito en él es falso.

La “prueba” es que el copista repite en el Papiro el mismo error que aparece en la presunta edición moderna (de la que copió = la edición interlineal del EvTm que Grondin colgó en internet). Entre los estudiosos de la crítica textual del Nuevo Testamento se utiliza el sistema de detectar la repetición de un mismo error para clasificar los manuscritos por familias. El Claremont Profile Method lo hace así, y hoy es un sistema reconocido por los especialistas = “Repetición del mismo error = parentesco (casi) seguro”.

Por todo lo expuesto, el escepticismo es la postura más recomendable. Las deducciones de Karen King acerca del Papiro han sido apresuradas y para mí sensacionalistas.

Y con esto concluimos este comentario al Papiro copto sobre un posible Jesús casado que la prensa ha hecho famoso.

Saludos cordiales de Antonio Piñero.
Universidad Complutense de Madrid
www.antoniopinero.com


Blog de M. Goodacre

http://ntweblog.blogspot.com.es/2012/10/jesus-wife-fragment-further-evidence-of.html

Artículo de A. Bernahrd

http://www.gospels.net/gjw/mighthavebeenforged.pdf




Viernes, 19 de Octubre 2012
| Comentarios