Dios se aparece en la revista PLoS ONE

Desaparece poco después gracias a opiniones vertidas en las redes sociales


En un artículo publicado en PLoS ONE, una revista online de ciencia y medicina cuyos artículos pasan todos una revisión por pares, se coló hace poco la palabra ‘Creador’ y se montó un buen revuelo. La consecuencia ha sido la retirada del artículo, escrito por tres científicos chinos. La polémica hace reflexionar sobre los límites del lenguaje figurado y del lenguaje literal en el mundo de la ciencia; y también sobre la complejidad de traducir apropiadamente algunos idiomas, por el bien del conocimiento.


Take Tan-Tan
09/03/2016

Perfección manual que inspiró el supuesto “arrebato místico” de los científicos chinos. Fuente: PLOS ONE.
Dichos populares como “tengo más hambre que Dios talento” demuestran la alta consideración que se tiene sobre la Capacidad Divina de dar forma a cosas. La ciencia y su mundo, suele pensarse, están exentos de este “pensamiento mágico”. Pero quizá no sea así.

Al menos eso hace pensar el siguiente episodio vivido en PLoS ONE, una revista online de ciencia y medicina cuyos artículos –se supone- pasan todos por el consabido proceso de revisión por pares.

Según informa Physorg, un trío de investigadores de China publicó recientemente en PLoS ONE un artículo sobre la mano humana: sobre su habilidad, su  libertad de control, y virguerías así.

Tanta perfección y fineza debió despertar en los científicos un instinto espiritual seguramente olvidado y enterrado en sus cerebros bajo el polvo de muchas fórmulas, pues en el resumen de su trabajo, los investigadores chinos añadieron algo así como que la mano había sido diseñada por el Creador.

Movilización general

La frase en cuestión causó  enseguida un gran revuelo por su implícito creacionismo, que es una doctrina filosófica que defiende que los seres vivos han surgido de un acto creador y que, por tanto, no son fruto de la evolución. Por razones obvias, esta doctrina está muy mal vista en la comunidad científica.

El descontento de los lectores del artículo no se hizo esperar y pronto comenzó a expresarse a través de las redes sociales. En estas se ponía en duda la revisión del artículo por parte de expertos, lo que finalmente llevó a la retirada de la publicación.

Pero algunos han sugerido que todo podría deberse simplemente a una mala traducción del chino. En realidad, argumentan estos lectores, los autores seguramente quisieron utilizar en su discurso un mero sinónimo de la palabra "naturaleza".  

De ser así, ¿nos enfrentamos a exageradas voces de indignación emitidas por mentes fanáticas o a una  persecución de “herejes” propia de otros tiempos?

Recordemos la cantidad de artículos en los que se ha mencionado, como si nada, la famosa “acción fantasmal a distancia” de Einstein o la materia oscura como explicación de tantas cosas cósmicas, y eso a pesar de que su existencia aún no ha sido demostrada (por ejemplo, dicen que ayuda a formar galaxias). ¿Qué diferencia hay?



Take Tan-Tan
Artículo leído 3064 veces



Más contenidos